Tous les articles par admin

Une tarte à la citrouille

Ingrédients
50g de sucre glace, tamisé
2 jaunes d’oeufs moyens
¼ cuillère à café d’extrait d’amande
1 œuf moyen, battu
300g de sucre en poudre doré
1½ cuillère à café de muscade fraîchement râpée, plus un supplément pour le saupoudrer
moule à tarte rond profond de 24 cm

Méthode
Pour faire la pâte, mettez le beurre et le sucre glace dans un grand bol et battez avec une cuillère en bois jusqu’à consistance lisse. Ajouter la farine et travailler doucement ensemble jusqu’à ce que le mélange commence à se transformer en une texture friable. Ajouter les jaunes d’oeufs et l’extrait d’amande, puis pétrir doucement avec vos mains pour former une boule lisse.
Tapoter en rond mince, envelopper dans un film alimentaire et réfrigérer au réfrigérateur pendant 1 heure. Pendant ce temps, mettre la citrouille en dés dans un grand panier à vapeur en métal placé sur une casserole d’eau bouillante, couvrir avec un couvercle et cuire à la vapeur pendant 20 minutes jusqu’à tendreté. Basculez sur un plateau tapissé de papier absorbant et laissez refroidir.
Transférer la citrouille refroidie dans un mélangeur ou un robot, ajouter le sucre, le lait évaporé, les œufs entiers, les jaunes d’œufs et les épices et mélanger pour obtenir une purée lisse. Si vous avez un mélangeur puissant, il devrait très bien faire le travail, mais si le mélange n’est pas soyeux, passez-le au tamis fin après la purée. Préchauffez le four à 180 ° C / 350 ° F / gaz 4. Saupoudrez légèrement la surface de travail de farine, puis roulez la pâte en un grand rond d’environ 5 mm d’épaisseur.
Tapisser le moule à tarte avec la pâte, en laissant un petit excès sur les bords. Frottez une grande feuille de papier sulfurisé en boule puis déroulez-la et posez-la sur la pâte; cela élimine les arêtes vives et évite d’avoir à pousser le papier vers le bas, ce qui peut déchirer la boîte à pâtisserie. Remplissez le fond de pâte recouvert de riz non cuit, de haricots secs ou de haricots et faites cuire pendant 15 minutes.
Retirer le papier et le riz ou les haricots, badigeonner la pâte avec l’œuf battu et cuire encore 10 minutes. Réduisez la température du four à 160 ° C / 320 ° F / Gaz 3. Versez le mélange de citrouille dans le moule à pâtisserie et secouez-le doucement pour égaliser la surface. Cuire au four de 50 minutes à 1 heure jusqu’à ce qu’il soit pris avec une légère oscillation au centre.
Retirer du four et laisser refroidir dans le moule pendant 30 minutes, puis démouler sur une grille et laisser refroidir complètement. Couper en tranches et servir avec un léger saupoudrage de muscade.

Retrouvez tous nos cours de cuisine

On mange à Bahrein

Des forts classés par l’Unesco, des courses de Grand Prix et un afflux de chefs de classe mondiale mettent tous ce royaume sur la carte, et l’histoire est encore plus profonde, dit Francesca Jackson

Archipel dont l’île principale ne mesure que 55 km de haut en bas, le Royaume de Bahreïn possède des maisons, cours de cuisine dijon des forts et des sites archéologiques arabes vieux de plusieurs siècles. La civilisation ici remonte en fait à plus de 4000 ans. Il y a une disposition ensoleillée toute l’année – 23C en janvier – et une culture de café en plein essor.

Que faire

Bahreïn a d’abord construit ses richesses sur le commerce des perles à partir des eaux bleues peu profondes qui bordent ses côtes. Apprenez-en davantage au musée national de Bahreïn dans la capitale, Manama, puis à proximité sur le Pearl Trail, un site du patrimoine mondial de l’Unesco qui mène de l’île de Muharraq à l’impressionnant fort de Bahreïn. Pour vous amuser en famille, rendez-vous au parc aquatique The Lost Paradise of Dilmun avec ses toboggans et ses rivières, ou au parc et réserve de faune d’Al Areen pour voir des oiseaux exotiques, des antilopes et la flore du désert. Le circuit international de Bahreïn organise régulièrement des événements de sport automobile, dont l’emblématique Grand Prix. Faites un voyage aux îles Al Dar à seulement dix minutes en bateau-taxi, pour vous détendre sur la plage, aller observer les dauphins ou peut-être vous essayer à la plongée sous-marine. Que vous vous sentiez plus chez vous au milieu d’édifices imposants, ou la familiarité chaleureuse du souk, Manama a beaucoup à offrir, de la porte historique de Bab Al Bahreïn au centre commercial City Center et Moda Mall, qui abrite les noms les plus brillants de la mode. Au Gold Souk, vous êtes sûr de trouver quelque chose qui brille quelque soit votre poche ou votre goût. Préparez-vous à marchander.

Où rester

Situé à côté des eaux cristallines de la côte ouest, le Sofitel Bahrain Zallaq 00 973 1763 6363, se trouve à quelques minutes en voiture de Manama. Chaque chambre de ce cinq étoiles a une vue sur la mer et il y a un spa d’eau de mer. Le Four Seasons Bahrain Bay 00 973 1711 5000, récemment ouvert, domine la ligne d’horizon de Manama. Cette balise architecturale de 68 étages compte quatre restaurants, dont la marque de steak CUT by Wolfgang Puck, un spa avec des traitements orientaux et un design moderne, et de nombreuses piscines. Situé au bord de l’eau, c’est à dix minutes en taxi de la ville ou de l’aéroport. Une option d’un bon rapport qualité-prix est le domaine 00 973 1600 0000, situé au cœur du quartier diplomatique; assurez-vous de visiter le salon Sky Txoko d’inspiration basque au 36ème étage pour déguster de délicieuses tapas, des cocktails classiques, des lumières tamisées et des airs doux tout en admirant la vue panoramique.

Où manger et boire

Comme la plupart du Moyen-Orient, Bahreïn se spécialise dans les aliments haut de gamme du monde entier. Essayez Wolfgang Puck’s Re Asian Cuisine 00 973 1711 5000, et optez pour le bœuf Wagyu poêlé à l’huile de piment, à la coriandre et au vinaigre noir. Pour un excellent indien, essayez Rasoi By Vineet Bhatia 00 973 1774 6461, et savourez des plats imaginatifs comme le homard grillé au piment et à l’ail ou le jarret d’agneau rogani incrusté de feuilles d’or. Le quartier Adliya à Manama est devenu le foyer spirituel de la culture des cafés de Bahreïn, et en son cœur se trouve un charmant quartier piéton, le bloc 338, regorgeant de fabuleux restaurants, galeries et boutiques. Goûtez à la gastronomie et aux vins espagnols à La Vinoteca Barcelona 00 973 1700 7808, ou dirigez-vous vers la maison du trésor Villa Mamas 00 973 1730 5031, pour une interprétation contemporaine mais sans prétention de la nourriture bahreïnite en utilisant des ingrédients biologiques locaux. Pour vraiment revenir aux racines du pays, n’oubliez pas de prendre un repas au Saffron 00 973 1362 3191 un café au Bab al Bahrain Souk évoquant les traditions d’autrefois. Notre choix est le petit-déjeuner bahreïni, servi toute la journée, comprenant des œufs et des tomates, des pommes de terre épicées, du qeema (plat d’agneau haché), du balaleet (vermicelles sucrés), un sandwich au fromage grillé de style bahreïni et une sélection de pain arabe chaud et frais. Et assurez-vous de laver la nourriture avec du thé karak, le tout pour moins de 5 £.

On aime la Rhubarbe

Avec ses saveurs vibrantes et ses couleurs vives allant du rose saumon pâle au rouge brillant, la rhubarbe anglaise apporte une dose d’excitation bien nécessaire à la cuisine après les jours ternes de l’hiver avec les recettes de Linda Tubby
Alors que l’adhérence de l’hiver commence à se relâcher, le printemps est annoncé par la montée persistante de la rhubarbe, jaillissant des champs et des jardins stériles, proclamant fièrement le renouveau de la terre et le début de la nouvelle saison. La rhubarbe forcée, mince et tendre et douce, avec ses feuilles jaunes étroitement enroulées, est déjà récoltée depuis des mois dans les serres sombres du triangle de la rhubarbe du Yorkshire, mais l’arrivée de la rhubarbe extérieure, la variété tarter, plus chaleureuse et plus lumineuse, excite les sens de tout cuisinier anticipant les couleurs vives et les saveurs fraîches du printemps.
Un légume plus souvent considéré comme un fruit, à première vue, la rhubarbe n’est pas la perspective la plus évidente pour le plaisir de la cuisine; son aigreur bouche-plissée doit être atténuée avec de grandes quantités de sucre, la chair filandreuse rose ou rouge ramollie de son état non comestible par la cuisson. Cet aliment le plus anglais est en fait originaire de Sibérie, où la racine de sa popularité n’était pas culinaire, mais dans son efficacité en tant que remède universel, utilisée depuis 2700 av. Ses propriétés étaient jugées si souhaitables dans le monde entier qu’au 16e siècle, la demande d’importation en Grande-Bretagne – et le prix – montaient en flèche, et les graines de rhubarbe étaient amenées au Royaume-Uni pour être semées. Cependant, plutôt que la souche médicinale rheum palmatum, rheum rhaponticum a été planté par accident – une variété moins adaptée au traitement des maladies, mais, comme les cuisines du pays l’ont rapidement découvert, beaucoup plus agréable au goût. Notre histoire d’amour culinaire avec la rhubarbe avait commencé.
Le climat froid et humide de l’Angleterre est idéal pour la culture de la rhubarbe. À son apogée, le Yorkshire Rhubarb Triangle – qui s’étend entre Leeds, Bradford et Wakefield – était le plus grand producteur du monde, et est toujours connu pour sa rhubarbe forcée, qui est fabriquée en utilisant une technique développée dans la région dans les années 1800. Il ne reste plus que 11 producteurs dans le Triangle, mais avec le statut AOP (appellation d’origine protégée) accordé à la rhubarbe du Yorkshire en 2010, l’avenir s’annonce positif. La famille de Janet Oldroyd, propriétaire d’E Oldroyd & Sons, cultive de la rhubarbe forcée et d’extérieur dans le Yorkshire depuis cinq générations, produisant 1 300 tonnes par an. «La couleur varie selon la variété, mais ce n’est pas une indication de douceur», explique Janet. «La rhubarbe qui est cultivée dans un climat plus frais ou à partir d’une variété particulièrement rouge comme la flèche Stockbridge sera plus brillante, mais pas plus douce que celles qui sont vertes.» Lors de l’achat de rhubarbe, elle vous suggère de choisir des bâtons fermes et sans défaut; dès que vous rentrez chez vous, retirez toutes les feuilles et conservez-les dans un endroit frais et sombre. « La majeure partie de l’humidité est perdue à travers les feuilles, elle restera donc fraîche plus longtemps de cette façon », dit-elle. Quant à ceux d’entre nous qui ont de la rhubarbe dans nos jardins, elle met en garde pour récolter votre récolte par temps sec; «Si vous récoltez sous la pluie, l’humidité pourrait fendre les bâtons.»
Rosemary Shrager, chef mécène de l’école de cuisine de Swinton Park, est une grande fan de rhubarbe: «La rhubarbe d’extérieur est merveilleuse car elle garde bien sa forme – parfaite pour tous les plats où vous verrez les morceaux de fruits, comme les tartes. Peler les tiges pour se débarrasser des morceaux filandreux, hacher et cuire avec environ un troisième rapport sucre / rhubarbe; en comparaison, vous n’avez besoin que d’un quart pour la variété forcée plus douce. La rhubarbe est si polyvalente et convient parfaitement à tout ce qui est gras, comme le ventre de canard, d’oie ou de porc, cours de cuisine limoges car son aigreur coupe la graisse et améliore la saveur. Essayez-le avec des poissons gras comme le maquereau; Je fais un saumon confit avec une purée de rhubarbe et une salade de lentilles. En fin de compte, cependant, rien ne fait comme la crème glacée à la rhubarbe – la douceur crémeuse des produits laitiers, lorsqu’elle est combinée avec l’acidité de la rhubarbe, fait l’ultime réconfort.

En cusiine au Havre

Berceau de l’impressionnisme, cette cité balnéaire regorge de sacs d’art, d’architecture moderne et de crêpes bretonnes, ce qui en fait un véritable joyau caché, explique Emilee Tombs
Temps de trajet 5h30
Ville portuaire sur la côte d’Alabastar, aux falaises de craie de Normandie, Le Havre – avec son architecture moderniste classée à l’Unesco – est un exemple éclatant d’esprit indomptable d’après-guerre et d’innovation urbaine. Passez votre journée à explorer sa patine d’histoire et à dîner dans des restaurants traditionnels, puis terminez par un verre de vin sur la plage en regardant un coucher de soleil qui a inspiré les impressionnistes.
Que faire
L’architecte Auguste Perret a reconstruit une grande partie de la ville dans les années quarante en utilisant un modèle de grille et une interprétation contemporaine du style néoclassique. Les bâtiments dans des tons de rose blush, de pêche et de gris tourterelle ont été construits en béton pour une esthétique unique. Repérez-vous à l’hôtel de ville, où une tour de 70 mètres de haut préside la place et les fontaines. Rendez-vous ensuite à proximité de L’Appartement Témoin Perret, un appartement recréé avec un décor d’époque montrant comment les résidents qui ont déménagé d’abris temporaires pourraient avoir commencé leur nouvelle vie après la guerre. De là, traversez les quais vers le quartier St François sur sa propre mini-île et abrite des rues historiques préservées et un marché aux poissons animé le matin rempli de goûts de sole et de pétoncles, lui-même abrité dans un édifice moderniste pentagonal. A quelques pas se trouve la Maison de L’Armateur, une maison d’armateur du 18ème siècle avec un beau puits de lumière. Derrière l’élégant extérieur se trouve un petit musée plein de curiosités et d’antiquités. La cathédrale Notre-Dame est un agréable mélange de styles avec une façade baroque et un clocher datant de 1520. Une promenade de dix minutes autour du front de mer est ‘MuMa’, le Musée d’Art Moderne une boîte blanche aérée qui abrite des œuvres de Claude Monet et son mentor Eugène Boudin. Le Havre est l’endroit où Monet a passé ses années de formation, et sa représentation du port, Impression, Sunrise, a donné son nom à ce mouvement.
Où rester
Si vous recherchez la bizarrerie mais aussi le confort, enregistrez-vous à l’hôtel de charme situé au centre Vent d’Ouest 00 33 2 3542 5069, qui propose des chambres sur le thème de la mer et des montagnes, ainsi qu’un restaurant et un spa. Pour un charme idiosyncratique, essayez l’Oscar Hotel 00 3323 542 3977, d’un excellent rapport qualité-prix, avec un style des années 50 en harmonie avec la région. Les chambres sont un clin d’œil au Havre de Perret et sont décorées avec un look rétro. Choisissez une suite junior pour le plein effet. Les lève-tôt peuvent parcourir l’art en vente le long de la rue de Paris et il y a beaucoup à voir et à faire à distance de marche. Le choix des hôtels de la chaîne est Mercure Bassin du Commerce 00 33 2 35 19 50 50, donnant sur un quai calme et le théâtre volcan-esque Volcan. A courte distance de la gare, ses chambres sont bien équipées, confortables et adaptées aux couples ou aux familles.
Où manger et boire
Le quartier St François offre une concentration stupéfiante de crêperies – grâce à la communauté bretonne florissante fondée ici au 19ème siècle. Prenez une table dans la confortable Crêperie Soizic 00 33 2 3543 2788 et dégustez un menu composé d’une galette salée, d’une crêpe sucrée et d’une bolée de cidre (un type de tasse bretonne traditionnellement utilisée pour boire le cidre local). Pour un long déjeuner, essayez le Lauda’s 00 33 2 3521 2998, un restaurant convivial en bord de mer qui sert des moules marinières et de succulents steaks hachés enduits de gruyère. Le Grignot 00 33 2 3543 6207, est un pilier de la scène gastronomique havraise. L’intérieur de la brasserie classique est un endroit idéal pour se mêler aux habitants autour de plats traditionnels tels que le bar entier grillé servi avec un gratin de courgettes et des plateaux de fruits de mer. Pour un dernier verre, ou un verre avant le théâtre, vous pouvez essayer L’étable 00 33 2 3522 9907, un bar à vin sans prétention près du théâtre.
Le temps presse?
Peut-être les bains les plus frais du monde, Les Bains des Docks est un complexe conçu par Jean Nouvel près du terminal de ferry. Baigné de blanc, il présente des angles cubistes saisissants, des piscines intérieure et extérieure, une salle de sport et un spa.
Carte
Information de voyage

Manger des pommes!

Helen Hokin célèbre le fruit bien-aimé de l’Angleterre et ses nombreuses variétés, en utilisant une riche tradition de recettes avec des recettes de Linda Tubby
Préparez-vous à une histoire culinaire britannique rare avec une fin heureuse: après des affrontements de proportions titanesques, qui durent plus de deux décennies, atelier foie gras les pomiculteurs anglais et les principaux multiples semblent vivre harmonieusement pour toujours. Une bonne nouvelle pour une industrie qui, il y a cinq ans à peine, était à genoux. En 2003, malgré des récoltes exceptionnelles et une qualité alimentaire sublime, l’industrie anglaise de la pomme avait plongé dans la crise alors que les supermarchés continuaient à renoncer aux variétés locales au profit d’importations à bas prix. Les agriculteurs de Kent, Somerset, Sussex et Surrey n’avaient d’autre choix que d’utiliser leurs vergers pour autre chose, le nombre enregistré de pomiculteurs anglais étant passé de 1500 en 1987 à seulement 500 en 2003.
Les doigts étaient pointés; les producteurs et les groupes de consommateurs ont reproché aux supermarchés d’acheter à l’étranger et de payer des lèvres aux produits britanniques. Les supermarchés ont blâmé la prétendue incapacité des consommateurs à voir au-delà du Golden Delicious français parfaitement formé, insistant sur le fait qu’ils perdraient des millions s’ils stockaient les pommes noueuses cultivées à la maison. Enfin, l’association professionnelle English Apples and Pears est intervenue et un moment de l’ampoule a été atteint. Oui, il est dans l’intérêt de tous de nourrir et de célébrer une industrie séculaire, sans oublier de préserver nos beaux vergers.
Trois ans plus tard, nos paniers-repas et tartes contiennent une fois de plus des pommes anglaises. Certes, le choix des cultivars dans les supermarchés reste largement peu aventureux: Braeburn, Gala et Cox, mais au moins ils portent l’autocollant Union Jack. C’est un bon début. «La production anglaise de pommes va doubler au cours des cinq prochaines années», a déclaré le directeur général de English Apples and Pears, Adrian Barlow. S’il reconnaît qu’il faudra convaincre les supermarchés pour élargir leur offre, il confirme que l’héritage Egremont Russet a été bien accueilli par les consommateurs. Les variétés culinaires volent également, semble-t-il, par la porte; les cultivateurs peuvent à peine satisfaire la demande d’une Grande-Bretagne post-repas qui redécouvre les joies des crumbles et des tartes maison.
Si ce n’était pas assez de bonnes nouvelles pour un ingrédient sauvé, il y a une autre tournure heureuse dans l’histoire. Nous n’avons pas besoin d’attendre que les supermarchés apportent progressivement de la diversité à nos portes car les marchés de producteurs – plaque tournante de la renaissance des variétés rares – sont déjà là.
Une gamme de saveurs et de textures est cultivée, et les nuances varient du jaune citron à l’or profond, du rose coucher de soleil au roux, du vert acide au violet. À l’intérieur, ils peuvent être mous et farineux ou fermes et croquants. Tarte ou sucrée, bosselée, allongée, striée ou mouchetée; tous présentent les caractéristiques du sol et du climat du comté dans lequel ils ont grandi. Vous trouverez rarement une sphère parfaite, mais une bouchée et vous êtes frappé, prouvant que la beauté n’est pas profonde.
Si le goût seul ne séduit pas, alors les noms le font sûrement; qui pourrait résister à Foxwhelp, Cornish Gilliflower et Carlisle Codlin? Bedfordshire possède le Lord Lambourne avec une peau rouge orangée et une chair juteuse et crémeuse. Le Gloucestershire a donné naissance au noyau d’Ashmead; remontant au début des années 1700, son goût sucré et vif regorge d’aromates. Le Hertfordshire abrite la Golden Reinette, surnommée «la favorite des agriculteurs», elle a été amenée dans le comté de Londres à la fin des années 1850 où elle prospérait dans le sol chauffé par le soleil. Le nord produit également sa juste part, comme le duc de Devonshire, d’abord cultivé par le jardinier du duc à Holker Hall dans le Lancashire; sa forte acidité signifie qu’il est préférable de le consommer tard dans la saison. Plus vous vous dirigez vers le nord, le tarter qu’ils obtiennent – le premier château de Stirlingshire de Stirlingshire est une pomme de cuisine robuste utilisée dans les tartes et les tartes depuis les années 1830.
Les Victoriens ont pollinisé de manière croisée et se sont hybrides pour trouver le cultivar ultime pour chaque recette qu’ils connaissent. Ils se sont installés sur Summer Codlins pour les pommes au four nature. L’acidité du Golden Noble a bien fonctionné dans les charlottes et les tartes. Seule une sauce astringente aux pommes et au cidre de West Country couperait le gras de l’oie rôtie ou du porc.
Les pommes sont vivaces; après la floraison au printemps, ils sont rassemblés en automne et prêts pour l’hiver, lorsque nous pouvons nous retirer dans la cuisine et cuire au gré de nos envies. Les «premiers-mangeurs» comme le Beauty of Bath et le Early Crimson de Laxton mûrissent à la fin de l’été. Doux et doux, ils ne se conservent pas longtemps, mais sont le papier d’aluminium parfait pour les mûres tardives de l’été. L’automne annonce l’arrivée de «gardiens» comme l’Orange de Blenheim, avec sa durée de conservation plus longue et sa saveur robuste. Mangés hors de la main, les «retardataires», avec le plus long temps d’entreposage de tous, apportent une saveur rafraîchissante à la fin d’un long hiver. Une fois que vous avez grignoté une May Queen croquante, la dernière gardienne de tous, vous avez atteint la fin de la saison.
Les pommes ont parcouru un long chemin, depuis les forêts des montagnes du Tien Shan aux frontières de la Chine (vers 8 000 avant JC) en passant par les Balkans et la Rome antique jusqu’en Grande-Bretagne. Culturellement, après des années de développement de recettes et une histoire d’amour continue, nous pouvons à juste titre les revendiquer comme un aliment national. Il semble, pour le moment du moins, que notre industrie de la pomme soit sûre. Utilisez-le ou perdez-le, comme on dit. Une pomme anglaise par jour empêche l’extinction.

En cuisine à Berlin

Célébrant 25 ans de réunification allemande, la super-cool hauptstadt brille comme un mur de ballons retraçant le tracé du mur jette un nouvel éclairage sur la ville.

Captivante, fascinante et cool, Berlin est une ville de contrastes où le passé, le présent et le futur se heurtent. Cette ville autrefois fortifiée est maintenant une métropole urbaine, pleine d’art et d’architecture modernes, de monuments et de musées fascinants. Promenez-vous dans un marché aux puces ou faites du vélo dans l’un des nombreux parcs verts. Il est branché et se mêle à la vie nocturne pour aller de pair, des bars à cocktails lisses à être vus dans une scène de jazz enfumée, du théâtre de pointe et de l’allure shabby-chic des quartiers turc et juif. Boire dans des entrepôts abandonnés; sirotez des cocktails dans de vieux bunkers et dansez en plein air sur les terrasses extérieures. Les jours de division ont laissé une attitude de tout-va et un «bord».

Que faire
Commencez tôt par une visite au Reichstag pour admirer le dôme de verre emblématique de Norman Foster. Ensuite, dirigez-vous vers le triomphant Brandenburger Tor, la grande passerelle surmontée de la statue de Quadriga. Rendez-vous d’ici à Checkpoint Charlie; autrefois poste frontière pour les non-Allemands et les forces alliées, le musée voisin conserve des souvenirs poignants. A proximité se trouve la Topographie des Terreurs (), l’ancien siège de la Gestapo, et juste derrière elle se trouve un tronçon de mur de 200 mètres. À une courte distance se trouve le mémorial de l’Holocauste de Peter Eisenman. Un labyrinthe de 2 711 blocs d’acier inclinables, il bouge et inquiète. De là, promenez-vous dans le parc boisé de Tiergarten, le plus grand parc de Berlin, cours de cuisine limoges jusqu’à la Siegessäule (colonne de la victoire). Montez 285 marches jusqu’au sommet pour des vues fantastiques. Réchauffez-vous plus tard avec du chocolat chaud dans un café Prenzlauer Berg confortable comme le floral Anna Blume () près de Kollwitzplatz dans ce qui était Berlin-Est où les bars bohèmes et les restaurants à la mode sont dispersés au milieu de hautes maisons de ville du XIXe siècle.

Où rester
Des fouilles de créateurs se trouvent dans les nouveaux appartements élégants à hauts plafonds entre Mitte et Prenzlauer Berg. (), où les sols en bois clair, les carreaux design et le papier peint rencontrent le mobilier vintage, offrant une base chic. Le DORMERO Hotel Berlin Ku’damm (00 49 30 2140 50,) est une petite oasis de calme, les chambres sont décorées dans des tons chauds et donnent sur un jardin d’hiver. Tout à fait serein. Dans le quartier de Mitte, le cœur culturel de Berlin, se trouve Lux 11 (00 49 30 9362 800,). Les minimalistes adoreront les intérieurs modernes aux murs blancs et la saveur asiatique. Pour choyer raffiné à l’extrémité supérieure, le Waldorf Astoria apporte le style art déco de New York à Charlottenburg, () et l’Adlon Kempinski préside Pariser Platz – une version reconstruite de son élégant avant-guerre sur Unter den Linden. ()

Où manger et boire
Commencez la journée avec un grand frühstück (petit déjeuner). Il est de coutume de faire un brunch à Berlin et (California Breakfast Slam) est l’endroit où aller pour manger facilement des œufs à l’américaine dans le quartier en plein essor de Neukölln. Le bon café se trouve dans un confort coussiné aux moments bien nommés KaffeeBar du brouhaha de Kottbusser Damm (), ou achetez du thé chez l’apothicaire sophistiqué, You Drink Coffee, I Take Tea, My Dear. Pour les collations de rue, vous ne pouvez pas battre la currywurst de Berlin: une saucisse de porc trempée dans du ketchup chaud et de la poudre de curry. Essayez l’Imbiss de Konnopke, un stand à Schönhauser Allee sous les voies du U-Bahn. Dans l’après-midi, retrouvez le confort traditionnel dans les canapés en cuir rouge du Café Einstein (), pour «kaffee und kuchen». Le dîner est une affaire glamour dans les cabines en velours moelleux de Pauly Saal, pensez à la terrine de veau avec œuf de caille et cerises acides, boeuf de Poméranie et boulette d’abricot wachcau (). Le verre de la Uhlandstrasse est l’endroit où Gal Ben-Moshe, formé par Grant Achatz d’Alinea, envoie des plats impeccablement plaqués dans une salle à manger industrielle vêtue d’un tableau noir avec des entrées empalées sur des bâtons de cannelle fumants et des desserts servis directement sur la table en l’honneur de son mentor. Jetez un œil au restaurant sur Trip Advisor.

Conseils de conservation des aliments pour la prévention d’une maladie d’origine alimentaire

Pourquoi certains aliments nécessitent une manipulation prudente. Les produits d’origine animale (produits laitiers, viandes) et de nombreux liquides, produits de boulangerie et autres articles à la température ambiante sont d’excellentes surfaces pour la croissance de bactéries, de virus et de parasites. En l’absence de chaleur ou de froid extrême pour ralentir la division cellulaire, ces micro-organismes se développent et certains sont nocifs pour l’homme.

Sources d’une maladie d’origine alimentaire. Une intoxication alimentaire est une maladie d’origine alimentaire provoquée par des contaminants microbiens nocifs présents dans les aliments crus et leurs jus. Vous ne présentez peut-être pas de symptômes, mais de nombreuses personnes souffrent de vomissements, de crampes abdominales ou de nausées quelques heures ou quelques jours après avoir ingéré le même aliment contaminé. La plupart des gens se rétablissent complètement, mais dans certains cas, les effets perdurent ou aggravent la maladie. Les personnes dont le système immunitaire est affaibli – telles que les diabétiques, les personnes âgées et les enfants de moins de 5 ans courent un risque accru. Soyez prudent lorsque vous préparez et conservez des aliments pour vous et pour les autres.

Exemples de risques liés au système immunitaire. Pour les diabétiques, toute maladie imprévue peut perturber la glycémie. Essayez d’éviter les influences inutiles lorsque cela est possible. Même chose pour les adultes plus âgés – la qualité de la nourriture est primordiale. Quels que soient leur âge et leur état de santé, les aliments périmés et mal entreposés sont tout simplement moins savoureux et peuvent présenter des risques pour la santé.

Des habitudes simples pour améliorer la santé
Minimiser les risques lors de vos achats. Afin de préserver le meilleur goût et la sécurité lors de vos achats, ramassez les articles réfrigérés et congelés en dernier, et rangez-les d’abord à votre retour à la maison. Gardez les articles froids séparés des articles plus chauds dans votre panier. Évitez les fruits et les légumes meurtris. Les bactéries se développent sur des surfaces humides riches en nutriments.

Concentrez-vous sur la date et la température. Jeter tout aliment périssable qui a dépassé la date « Meilleur avant » indiquée sur son emballage. Assurez-vous que la température de votre réfrigérateur est de 4 ° C (40 ° F) ou inférieure et que votre congélateur est de -18 ° C (0 ° F) ou plus froid. Pendant que vous êtes au réfrigérateur, assurez-vous que les aliments vulnérables, humides et à base de viande / produits laitiers, ne contaminent pas le contenu des autres réfrigérateurs en rangeant chaque article dans un récipient. Nettoyer les contenants avec de l’eau chaude savonneuse avant de les réutiliser.

Le goût et la qualité nutritionnelle évoluent avec le temps. Comme les micro-organismes consomment de l’énergie à la température ambiante, le reste du produit alimentaire est modifié. Il peut être laissé fragile et humide. Ce processus de consommation et de production de déchets entraîne souvent une modification du goût et de l’odorat.

Concentrez-vous sur la sécurité avant l’apparence. Les odeurs, les ecchymoses et le goût ne sont pas des signes fiables de la sécurité alimentaire. Respectez les méthodes et les temps de conservation recommandés par des agences de santé réputées, et ne vous fiez pas aux règles de base familières, qui ne sont pas basées sur des faits relatifs aux aliments. Rangez les articles vulnérables à l’arrière du réfrigérateur, là où il fait le plus froid, et non à la porte, et placez-y des articles susceptibles de s’égoutter (tels que de la viande et des fruits tranchés), là où les liquides contaminés ne peuvent pas s’égoutter sur d’autres aliments.

Soyez conscient de différents points de vue. À l’extérieur des États-Unis et du Canada, le lait est pasteurisé selon un procédé à température plus élevée, de sorte que le lait dure plus longtemps et sans réfrigération. La durée de conservation du lait est beaucoup plus courte aux États-Unis.

Noma rouvre ses portes en tant que hamburger et bar à vin en plein air

Vendredi, le restaurant Noma universellement acclamé et étoilé au Michelin a partagé des nouvelles passionnantes sur son site Web et ses comptes de médias sociaux. Le Danemark étant entré dans la deuxième phase de ses efforts de réouverture, les restaurants et les cafés seront autorisés à commencer à servir les clients la semaine prochaine, et Noma fera partie de ceux qui commenceront à accueillir des clients.

Mais, pour l’instant, manger au Noma sera une expérience complètement différente de ce qu’elle était dans les temps avant, lorsque ses menus de saison innovants comportaient tout, du sperme de morue aux moules de cheval féroïen en passant par la patte d’orignal et la langue de renne. À partir du jeudi 21 mai, Noma ouvrira temporairement ses jardins sur place en tant que bar à vin en plein air, cours de cuisine moléculaire paris et il ne sert que deux options pour le déjeuner et le dîner: un cheeseburger et un burger végétarien à base de quinoa et de tempeh.

« Les deux sont juteux et emballés avec de l’umami, avec un peu de magie de notre cave de fermentation, servis sur une pomme de terre fraîchement cuite chignon développé par nos amis au [restaurant de Copenhague] Gasoline Grill « , a écrit le restaurant.

« Nous nous disions: » Devrions-nous faire une marinade de fourmis avec des carottes crues pour avoir cette tournure de qui nous sommes? «  », A déclaré le chef et propriétaire du noma, René Redzepi, au Los Angeles Times. « Mais alors je me dis: » Non, pourquoi devrions-nous faire ça maintenant? « Il s’agit d’être ensemble, ce n’est pas d’essayer d’être innovant. »

Le bar à vin sera ouvert du jeudi au dimanche à partir de 13 h. jusqu’à 21 h, et il proposera également des plats à emporter, pour le vin et les hamburgers. Et, dans un autre départ du Noma tel que nous le connaissons, aucune réservation n’est requise. « Nous sentons dans la première phase de la réouverture que nous voulons être ouverts à tous », a écrit Noma sur Instagram. « Nous devons guérir, alors prenons un verre et un hamburger, vous êtes tous invités. »

Quant à savoir quand Noma rouvrira en tant que restaurant complet, Redzepi n’est pas sûr, mais il ne pense pas que ce sera avant juillet. Il a déclaré au Times que son personnel de 85 personnes aura besoin de temps pour s’adapter aux exigences de distanciation sociale et d’ajuster le menu; la période entre juillet et septembre est généralement la « saison des légumes » au restaurant, et chaque plat utilise des ingrédients à base de plantes qui peuvent être trouvés « sous terre, au-dessus du sol, près de l’eau et dans les arbres ». Cette année, cependant, les offres de fin d’été pourraient également inclure certains cours qui avaient été conçus pour le menu « Saison des fruits de mer » du printemps.

Redzepi dit qu’il s’attend à ce que les offres de vin et de hamburger en plein air du restaurant soient populaires, et il ne sera pas surpris si Noma sert 500 personnes chaque jour (bien que pas plus de 60 invités soient dispersés dans ses jardins en même temps) .

Mais à moins que vous ne vous isoliez déjà quelque part à Copenhague, vous n’allez probablement toujours pas au Noma, même pour un cheeseburger. Au moment d’écrire ces lignes, le Danemark est toujours fermé à tous les visiteurs étrangers et le sera jusqu’au 1er juin au moins.

Découvrir la gastronomie de Gênes

Pour découvrir la capitale ligure à travers un dédale de ruelles piétonnes, un port animé et un hotchpotch de bâtiments en briques colorées empilés côte à côte. Historiquement, la ville était une plaque tournante importante pour le transport commercial via la mer et la terre, mais cela a changé avec l’arrivée de vacanciers étrangers. Ces dernières années, cette ville portuaire italienne a été rénovée pour révéler une remarquable variété d’art et d’architecture et une culture locale animée. Célébrez le début du printemps et visitez Euroflora, un festival de fleurs de 10 jours ().
Que faire
Le vieux port historique de la ville, Porto Antico, est un bon point de départ. Faites un tour sur Il Bigo, un ascenseur rotatif d’aspect bizarre qui vous offre une vue à 360 degrés sur toute la ville. De retour au niveau du sol, promenez-vous vers le Palazzo San Giorgio pour admirer les fresques représentant Saint-Georges, l’un des saints patrons de la ville. Promenez-vous dans la vieille ville à travers d’anciennes arcades avant de vous arrêter à un friggitoria pour déguster une assiette de fish and chips génois. Descendez dans le caruggi, un enchevêtrement de rues sombres, étroites et pavées, où vous trouverez des portes en bois ornées, des places animées et des fontaines carrelées, et écoutez les plaisanteries et l’agitation des habitants. Continuez jusqu’à la majestueuse cathédrale San Lorenzo; à partir d’ici, vous verrez également la façade blanche élaborée du Palazzo Ducale, le centre culturel de la ville. Admirez l’atmosphère de la Piazza de Ferrari, située au cœur de la ville, qui attire les foules avec son architecture imposante et sa vaste fontaine en bronze. En continuant, dirigez-vous vers le nord en direction de la Via Garibaldi et vous verrez bientôt pourquoi cette route était autrefois connue sous le nom de Golden Street; c’est un magnifique joyau architectural du XVIe siècle. Déclarée site du patrimoine mondial de l’UNESCO en 2006, trois des 40 bâtiments abritent aujourd’hui des galeries d’art, connues collectivement sous le nom de Musei di Strada Nuova () – toutes méritent une visite. Terminez votre journée en prenant l’ascenseur de Piazza Portello jusqu’à Spianata di Castelletto, une terrasse venteuse avec vue panoramique. Offrez-vous une glace et regardez le soleil se coucher sur la ville, la mer et les collines environnantes.
Où rester
Le NH Marina (00 39 010 25391,) est situé dans le vieux port de Gênes, à proximité de la promenade du front de mer et à quelques pas des principaux points d’intérêt de la ville. Profitez du petit déjeuner sur la terrasse panoramique du charmant hôtel Colombo (00 39 010 251 3643,). Ce petit établissement familial propose des chambres confortables et un service amical.
Où manger et boire
Imprégnez-vous des vues magnifiques en parcourant le menu de Il Genovino (00 39 010 831 1362,). Géré par la famille Babbini, vous pouvez vous attendre à un accueil chaleureux et à une sélection de plats typiquement génois, notamment des pâtes faites à la main, du trofie. Le poisson domine le menu et la plupart est pêché localement; essayez le scorfano, les raviolis de poisson servis dans une sauce crémeuse. Si la faim frappe pendant que vous essayez de vous frayer un chemin dans les ruelles et les ruelles de la vieille ville, arrêtez-vous pour une focaccia con formaggio, du pain plat avec une garniture au fromage, ou choisissez parmi une variété d’autres garnitures, notamment du jambon, du chocolat, pesto et mozzarella – vous les trouverez servis dans des stands situés à pratiquement tous les coins ici. Lupo Antica Trattoria (00 39 010 267 036,) est caché dans une rue étroite de la vieille ville. À l’intérieur, il se sent agréablement chaleureux. Géré par Guido et Mary, tout est fait à la main, des primi piatti comme le minestrone au pesto ou les desserts alléchants. Ne partez pas sans essayer une tranche d’une spécialité ligure, la sacripantina; c’est un gâteau complexe et délicieux à base de vanille et de crème au chocolat et de vin.
Le temps presse?
Faites le plein de produits de la région, notamment du fromage, du vin, des olives, du jambon et, bien sûr, du basilic de renommée mondiale, de la sauce aux pignons et au parmesan, du pesto alla genovese. Un marché en plein air proposant des spécialités locales a lieu tous les deux week-ends du mois à côté du Palazzo Ducale.

Le plaisir de la cuisine

Une de mes choses préférées à manger sont les haricots pinto fraîchement préparés. Je veux dire sérieusement, je pourrais les manger toute la journée! C’est de loin la meilleure recette que j’ai jamais utilisée pour eux. C’est super facile et incroyablement délicieux! C’est une recette qui est une agrafe dans notre maison et je suis sûr qu’elle le deviendra aussi dans la vôtre! Si vous n’avez pas de Crock Pot, cette recette en vaut la peine. Je ne peux pas vous dire à quel point ces résultats seront incroyables. Nous adorons les utiliser comme accompagnement de tacos ou simplement pour manger des tortillas à la farine fraîches faites maison (que j’aurai bientôt de cette recette!)

Prendre plaisir!
Vous aurez besoin de: 1 livre de haricots Pinto séchés (environ 2 tasses) de bacon ¼ de livre (4 tranches épaisses), coupés en ½ morceaux de 1 cuillère à soupe de poudre d’oignon, et plus si nécessaire 1 c. À thé de poudre d’ail, plus encore si nécessaire ¼ à ½ tasse de sucre en morceaux salsa (j’utilise Pace) Paquet de 1 à 3,9 g. Maggi ou autre assaisonnement sofrito Sel & poivre 1 bouquet de coriandre, feuilles hachées (facultatif)

Faire:
Tout d’abord, c’est une étape cruciale! NE PASSE PAS. Placez les haricots dans une passoire et sélectionnez-les. Jetez tous les cailloux, haricots ratatinés ou débris. Bien rincer les haricots et les égoutter.

Faire tremper les haricots pendant la nuit dans un grand bol à mélanger. Ajouter de l’eau froide pour couvrir les haricots d’environ 2 pouces et laisser reposer pendant plus de 8 heures.

Le lendemain, égouttez et rincez les haricots et placez-les dans une cocotte. Ajouter de l’eau bouillante pour couvrir les haricots de 1 pouce. Ajoutez la poudre d’oignon et d’ail et faites cuire à feu vif pendant 5-6 heures, en ajoutant continuellement de l’eau bouillante pour maintenir les fèves immergées et en remuant doucement pour les empêcher de coller au fond.

Environ 2 heures après la cuisson, incorporer la salsa et un peu plus d’oignon et d’ail en poudre. Ensuite, dans une petite poêle, faites revenir le bacon jusqu’à ce qu’il soit cuit, cuisine et nutrition pas croustillant. Transférer dans une assiette tapissée et mettre de côté.

Environ 1 heure avant la fin de la cuisson, ajoutez le bacon (coupé en morceaux de ½ pouce), le sofrito, 1 c. À thé de sel et un peu de poivre noir.

Quand les haricots sont complètement cuits, goûtez et assaisonnez avec du sel et du poivre. Verser dans un bol et garnir de coriandre!